Rambler's Top100
Газета «Городская жизнь» Вернуться назад
Газета «Городская жизнь»
Новости
Свежий номер
Реклама
О газете
Архив
Досуг
Ссылки









ШЕСТВИЕ НА КНИЖНЫЕ ПОЛКИ

В этой рубрике мы будем регулярно знакомить истинных любителей книги со всем, что достойно пополнить их библиотеку, в форме обзоров новинок различных издательств.

Начнём с некогда крупнейшего и до сих пор государственного – "Художественная литература".

Выпускаемые им собрания сочинений зарубежных авторов (об отечественных мы поведём разговор в следующий раз) всегда считались самыми авторитетными с точки зрения переводов и справочного аппарата. Недавно их число пополнилось ещё двумя. Начавшиеся почти одновременно в 1991 году выпуски шеститомников Э.Т.А. Гофмана и К. Гамсуна наконец-то завершены.

Правда, немецкому романтику повезло больше: один том состоит из двух книг, а состав произведений практически полностью исчерпывает все имеющиеся русские переводы. В завершающий том вошли поздние рассказы и прозаические отрывки разных лет.

Норвежский классик представлен менее широко. Свежевыпущенный том, не отличающийся особой толщиной, вобрал лишь часть драматургии, несколько рассказов и книгу воспоминаний "На заросших тропинках". Зато нашлось место киносценарию шведского писателя Пера Улова Энквиста "Гамсун", занявшему добрую сотню страниц и служащему своеобразным послесловием. Обидно, что желающие познакомиться в полном объёме с драматической трилогией об Иваре Карено ("У врат царства", "Игра жизни", "Вечерняя заря"), вызвавшей живой отклик современников, в том числе и в России, должны искать на полках букинистов марксовский пятитомник девяностолетней давности.

Не вошли в новое Собрание сочинений драматическая поэма "Мункен Венд" и другая трилогия, прозаическая, о бродяге Августе ("Бродяги", "Август", "А жизнь идёт..."), над которой писатель работал на рубеже 20 – 30-х годов. Если вспомнить о ряде ранних творений мастера, также оставшихся за пределами издания, можно смело утверждать: полный Гамсун на русском языке остаётся пока в мечтах библиофилов. И всё же нужно поздравить издателей с завершением десятилетней работы над двумя важнейшими и лучшими в своём роде собраниями.

А вот с массовым Теодором Драйзером, начатым всего три года назад, "Худлит" уже на финишной прямой. Увидела свет предпоследняя книга, уместившая полностью "Американскую трагедию". Надеемся, что вcкоре этот восьмитомник станет историей, и отыщутся резервы для возвращения к давно забытым Алехо Карпентьеру, Гансу Фалладе, Илье Эренбургу и Жозе Марии Эсе де Кейрошу. Последний ещё хоть как-то отметился в отечественном книгоиздании, а вот родоначальник кубинской да и всей латиноамериканской прозы XX века уже седьмой (!) год не может продолжить шествие на наши книжные полки, где пока одиноко красуется первый и единственный из обещанных четырёх томов. Чуть лучше обстоят дела с сочинениями немецкого романиста-антифашиста.

Последняя новинка "Худлита" — сборник "Испанский плутовской роман" из серии "Литература эпохи Возрождения". Но очевидная вторичность вряд ли привлечёт к нему такое же внимание, как к предыдущим книгам этой серии.

В завершение напомню нашим читателям, не сумевшим в своё время выиграть по жребию подписки на Гофмана и Гамсуна, а также не приобретшим по разным причинам первые тома остальных авторов, что с наименьшей потерей для собственного бюджета они смогут восполнить эти пробелы в фирменном магазине издательства, который называется "Пегас".

БИБЛИОФИЛ

TopList

Rambler's Top100


Сайт управляется системой uCoz